TẠI SAO VIỆT CỘNG CỐ TÌNH DÙNG DANH TỪ RIÊNG "LIÊN XÔ" THAY THẾ CHO "LIÊN SÔ" ?

TẠI SAO VIỆT CỘNG CỐ TÌNH DÙNG DANH TỪ RIÊNG "LIÊN XÔ" THAY THẾ CHO "LIÊN SÔ" ?

Như đã nhiều lần giải thích, danh từ riêng để chỉ tên Liên bang các nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Sô viết là LIÊN SÔ chớ không phải là LIÊN XÔ như Việt cộng đã và đang xài. Bởi vì:

Theo tiếng Nga thì Liên bang các nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Sô viết được viết là "Союз Советских Социалистических Республик". Cũng như Nước Mỹ có tên đầy đủ theo tiếng Việt là Hợp chúng quốc Hoa Kỳ, tên bản ngữ là United States of America, khi viết tắt người ta lấy các chữ cái đứng đầu ở mỗi chữ nên nước Mỹ còn được biết đến qua tên viết tắt là USA. Do đó với cái tên đầy đủ theo tiếng Nga để chỉ Liên Sô cũ là "Союз Советских Социалистических Республик", khi viết tắt CCCP, cái này những ai sống trong thời tăm tối của thời kỳ bao cấp ở Việt Nam đều biết nếu là gia đình có công với cộng sản, được xài hàng Liên Sô đều thấy ghi xuất xứ là CCCP.

Vậy tại sao Việt cộng lại đẻ ở đâu ra cái chữ "X" để đặt tên cho Liên bang các nước cộng hòa xã hội chủ nghĩa Sô viết là Liên Xô mà không phải là Liên Sô? Trong khi đó cả tiếng Nga như đã nói ở trên và tiếng Anh là "Union of Soviet Socialist Republics, viết tắt là USSR" đều không có chữ "X" ?

Thêm nữa, nếu Việt cộng đã xài chữ "X" trong danh từ riêng Liên Xô thì tại sao lại viết Vietsovpetro để chỉ tên cái Liên doanh dầu khí Việt Nam và Liên bang Sô Viết mà không viết là Vietxovpetro ? Đã viết Liên Xô thì chữ "S" trong Vietsovpetro phải thay thế là chữ "X" để trở thành Vietxovpetro cho đúng với cách viết Liên Xô chớ. Việt cộng không thể viết Vietxovpetro vì nó không có ý nghĩa và sai với tên gọi, dẫn tới cái Liên doanh dầu khí Việt Nam và Liên bang Sô Viết nếu viết là Vietxovpetro là một Liên doanh ma, không có thật, không ai biết mà họ chỉ biết là Vietsovpetro thôi.

Vậy tại sao Việt cộng biết rõ viết "Liên Xô" là sai nhưng nó vẫn xài trong sách vở, báo chí, tài liệu tuyên truyền của nó ? Rất dễ hiểu vì Việt cộng nó ngu và buộc mọi người phải ngu theo nó bằng lập luận ngu ngục của nó như sau:

Vũ Đình Hòe là một trí thức, tốt nghiệp khoa Luật khóa 2 của Viện Đại học Đông Dương. Năm 1938, Hội Truyền bá Quốc ngữ được thành lập do ông Nguyễn Văn Tố làm Hội trưởng và Vũ Đình Hòe làm Hội phó. Vũ Đình Hòe đã tham gia nhóm trí thức cấp tiến Thanh Nghị và làm Chủ nhiệm tạp chí văn chương, chánh trị và kinh tế Thanh Nghị từ ngày 15/5/1941 tới tháng 8/1946.

Vũ Đình Hòe cùng Phan Thanh, Hoàng Minh Giám tham gia phân bộ Đảng Xã hội Pháp của Jaurès, cùng nhà văn Nhất Linh và kiến trúc sư Nguyễn Cao Luyện lập Hội Ánh sáng chuyên dựng nhà tranh tre hợp vệ sinh cho dân nghèo. Vũ Đình Hòe cũng là một trong các thành viên sáng lập của Đảng Dân chủ Việt Nam vào ngày 30/6/1944 và giữ chức Ủy viên Trung ương đảng. Sau này Đảng Dân chủ bị Hán tặc hồ chí minh sáp nhập vào Mặt trận Việt Minh. Ngày 16/5/1945, Hội Tân Việt Nam được thành lập và Vũ Đình Hòe làm Tổng thơ ký. 

Tháng 8/1945, Vũ Đình Hòe được Hán tặc hồ chí minh giao cho chức vụ Bộ trưởng Bộ Quốc gia giáo dục. Câu hỏi đặt ra là tại sao với bề dày kiến thức như trên, với tư cách là Bộ trưởng Bộ Quốc gia giáo dục, đã từng là Hội phó Hội Truyền bá Quốc ngữ nhưng Vũ Đình Hòe lại cố tình viết LIÊN XÔ thay cho LIÊN SÔ ? Bởi vì Vũ Đình Hòe là một trí thức hèn nhát, ngu ngục, là phường "giá áo túi cơm" nên Vũ Đình Hòe không dám làm trái ý của một đám đông "dốt hay nói chữ" dưới trướng của Hán tặc hồ chí minh và bản thân dốt chữ Quốc ngữ của tên thiếu tá Bát Lộ Quân Hồ Quang được cải trang thành hồ chí minh.

Khi Vũ Đình Hòe viết chữ Liên Sô trong các tài liệu tuyên truyền thì gặp phải phản đối và góp ý của đám Việt minh "dốt đặc cán mai nhưng thích khoe vốn chữ vừa được học bập bõm tại các buổi học bình dân do Hán tặc hồ chí minh phát động". Bọn dốt đặc cán mai này lý luận rằng:

Nếu viết LIÊN SÔ thì dễ gây hiểu lầm ý nghĩa của chữ SÔ, bởi theo vốn liếng chữ ngay mà chúng được học trong rừng, dưới hang thì chữ SÔ hàm ý nói tới SÔ CHẬU, Liên Sô lúc bấy giờ là cha đẻ của cộng sản thì không nên viết LIÊN SÔ sẽ gây hiểu lầm là LIÊN KẾT LẠI rồi TÉ VÔ SÔ CHẬU. 

Vì vậy nên viết LIÊN XÔ với ý nghĩa là LIÊN KẾT LẠI rồi XÔ ĐẨY, XÔ ĐỔ phong kiến, phát xít, thực dân, đế quốc,... Trước lý lẽ này của những con khỉ đầu đàn, đám khỉ gió Việt minh vỗ tay tán đồng và con ngợm Vũ Đình Hòe đành a dua đồng thuận quyết định sửa LIÊN SÔ thành LIÊN XÔ và xài cái sản phẩm ngu ngục này tới tận bây giờ.

Qua một chi tiết nhỏ nhặt trên cũng đủ để lột tả hết sự ngu ngục của đám súc vật con cháu của súc vật hồ chí minh. Chúng nó là loài khỉ đẻ Cốc Pó nên con người không thể xóa bỏ hình ảnh của khu rừng Pắc Pó ra khỏi cái đầu chúng nó dù cho một số con khỉ hang Cốc Pó này đã được mang ra khỏi cánh rừng Pắc Pó để qua Mỹ, qua Anh, Pháp, Đức,... nhưng môi trường văn minh, tự do, dân chủ tại đây cũng bó tay trong quyết tâm mang khu rừng Pắc Pó ra khỏi đầu những con khỉ đít đỏ là con cháu của súc vật hồ chí minh./.

Tran Hung.

Nhận xét

Đỗ KS đã nói…
Trong Engish thì Chữ X không phải là một alphabet thật, vì nó là KS v̀a EKS . BOX = BOKS , X = EKS

Bài đăng phổ biến từ blog này

TẠI SAO TRUNG QUỐC PHẢI SỤP ĐỖ

KIỀU CHINH VÀ CÂU TỰ HỎI "TÔI ĐÃ LÀM GÌ NÊN TỘI ?" CỦA TÁC GIẢ BÙI ANH TRINH

KHOÁC ÁO THẦY CHÙA ĐỂ CHẠY ÁN, MỘT LOẠI GIÁN ĐIỆP CỦA VIỆT CỘNG VÀ CÁCH GIỮ THỂ DIỆN CHO ĐẢNG VIỆT GIAN CỘNG SẢN